Aujourd'hui,
nous avons malheureusement du quitter nos familles d'accueil qui ont
été géniales.
Après avoir fait les dernières
photos, c'était l'heure du départ.
À 10h, tout le monde était au bord des larmes en disant adieu. Nous avons ainsi commencé le trajet qui nous a mené à Houston. Les 5 heures en voiture, quelques fois sous une pluie torrentielle, sont passées plutôt vite (seulement pour les élèves) et nous sommes arrivés à l'hôtel très heureux. Après avoir découvert nos chambres et déposé les valises, nous sommes directement repartis pour aller à la plage, dans le golfe du Mexique à Galveston qui se trouve à 40 minutes de l'hôtel. Sur la highway, nous étions même survolés par des pélicans et des flamants roses que nous avons tout de même réussi à doubler.
Arrivés là-bas, nous avons bien profité de l'océan, dont l'eau était vraiment très chaude. Monsieur Corby s'est même fait croquer la tête par Victor sous une vague !
Ensuite, nous sommes retournés à l'hôtel et avons mangé dans un restaurant mexicain.
Vol de pélicans |
Galveston |
Hello to All the parents of the students who came to Castroville.
RépondreSupprimerPlease forgive my writing in English as I do not speak French or Alsatian.
As one of the host families I would like to compliment on the excellent behavior of all the students during their trip to Castroville.
All the students were very courteous, respectful, helpful, and always had a good attitude even when presented with foods or situations they were not familiar with.
Their outstanding conduct brings great honor to the students, you as parents, Alsace and France.
Your students set an exceptional example for the students here in Castroville to follow.
Many thanks go to JB, Marie, and Yan for their dedicated leadership and coordination of this trip.
There is always an open invitation to our Alsatian Families to visit Castroville.
JB can give you our contact information when you are planning your trip to ‘The Little Alsace of Texas.
Sincerely,
Patrick and Meg Conner
Hello Dear Patrick and Meg,
SupprimerI am Martine the mother of Sarah. I will try to writhe in Englisch.
I am so happy to read that our children, sorry teenager, were polite, respectful ...
I want to say a big THANK YOU at all the family from Catroville who accomodate the students. All of them were very happy and enjoyed being in Castroville. JB, Marie and Yan are wonderfull but you, people of Castroville are also great.
When I ask sarah if she is happy to come back home she say no because the families were so nice that it is difficult to go.
I hope that if someone from Castroville comes in the near of Haguenau you take contact with us and you will be welcome. My E-mail is : mar-wol@sfr.fr
Sorry for my bad Englisch
Sincerely
Martine the mother of Sarah
Meg and Patrick,
RépondreSupprimerNow, let's go to speak french !!!
Merci pour votre gentil commentaire, je suis très émue et fière de lire ce que vous écrivez à propos de nos jeunes.
Cela fait très plaisir ...
Je dois vous remercier tous pour votre accueil, mon fils Victor n'a pas arrêté de dire que tout était formidable : c'est grâce à vous tous et bien-sûr aussi à Marie, JB et Yann sans qui rien n'aurait été possible !
Je vous accueillerai aussi avec plaisir si vous souhaitez venir dans notre petite ville de Haguenau.
Si vous n'arrivez pas à traduire mon mail, je vous promets de vous en refaire un autre en anglais :)
Très amicalement
Nadine et Thierry, les parents de Victor
Nadine et Thierry, avec l'aide du traducteur d'ordinateur a lu votre message et Merci pour vos aimables pensées Patrick et Meg
RépondreSupprimerMartine, votre anglais est beaucoup mieux que mon Français, mais comme vous pouvez le voir j'ai triché en utilisant le traducteur de l'ordinateur. Quand nous venons en Alsace, nous nous pencherons pour voir nos amis de Haguenau Patrick et Meg